Marge Simpson es soriana!

Marge Simpson es soriana!

01 junio 2016,   Por ,   0 Comments
0 Flares Twitter 0 Facebook 0 Filament.io 0 Flares ×

Bueno, más concretamente su voz en castellano…

Al igual que la versión norteamericana, los doblajes de las chicas Bouvier (Patty, Selma, Jacqueline y Marge Simpson) vienen en pack. La sufrida voz de las cuatro, no obstante, ha causado estragos en las dobladoras. Tanto Amparo Soto como Begoña Hernando -que se ocuparon de ellas hasta la temporada cuatro y la seis, respectivamente, tuvieron que abandonar por problemas de voz.

Desde la sexta temporada hasta la actualidad, la actriz Margarita de Francia ha sido la encargada de doblar a Marge y compañía, pero también hace lo propio con la conductora del autobús escolar de ‘South Park’ y la doctora Janet Frasier en ‘Stargate SG1′.

Cuando hablas con Margarita de Francia es imposible saber que estás delante de Marge Simpson. Su voz es camaleónica, prodigiosa. Tiene la capacidad innata de modularla y adaptarla al registro que quiera. Tal vez por eso lleva quince años poniendo la voz de la mujer de Homer Simpson, sin haber tenido nunca una lesión en las cuerdas vocales.

Su historia comienza en 1996, cuando, después de superar un casting, fue elegida para poner su voz al servicio de una mujer treintañera de Springfield, que tiene el pelo azul y la piel amarilla. «El día que me llamaron para ese casting me cambió la vida», admite.

Llegó a la serie «con cierto temor». «Sabía que era una voz forzada y que les había pasado factura a otras compañeras. Además, sustituir a otras actrices no es lo mismo que coger el personaje desde el primer día, porque tienes que ceñirte a lo han hecho antes, para que el espectador no note el cambio», explica.

El miedo, las dudas, le duraron ocho capítulos. El tiempo exacto para «coger cariño» a la serie. En la sala, sus compañeros se han convertido en «una familia».

Pero esta actriz soriana no sólo interpreta a Marge. También pone la voz de sus hermanas, Patty y Selma, y de su madre, Jacqueline, que apenas aparece en la serie. «Llevamos ya muchos capítulos», confiesa, por lo que «los tonos que tenemos que dar los tenemos interiorizados». Al final, «no es lo mismo hacer una película, en la que te encuentras con un personaje por primera vez, que hacer otro que llevas haciéndolo desde 1996 como es mi caso».

Participar en uno de los espacios televisivos más vistos es «una responsabilidad». Lo sabe. Cada año hacen unos 22 capítulos, que se suelen grabar en tres meses. «Lo hacemos una vez a la semana. Un día venimos sólo la familia y otro el resto de personajes». Una dinámica laboral que permitir agilizar el trabajo.

La serie original se graba en Estados Unidos, y para adaptarla a España se sigue un arduo proceso de elaboración. Primero llega  la imagen y el guión, que después pasa a una traductora, que  adapta los textos al castellano.  «Siempre ha estado en la serie, y lo que hace es tratar de ser lo más fiel posible a las frases hechas y las bromas originales».

Una vez realizada la traducción, el texto y las imágenes se envían a la directora de la serie, Ana María Simón. Su misión es adaptar los diálogos a «la boca» de cada actor, por lo que en ocasiones tienen que acortar o alargar las frases para que concuerden mejor con los diálogos. «Tiene su complejidad, porque aunque son muñecos se intenta que cuando el personaje haga un gesto con la boca, metamos un sonido».

En Estados Unidos, el proceso es diferente. Los actores de doblaje leen el texto y luego los dibujantes adaptan sus piezas a los diálogos. Las condiciones laborales también varían. «Nosotros somos más humildes que ellos», dice Margarita, que concreta que un actor de doblaje cobra allí unos 400.000 dólares por episodio. «Nunca en mi vida, sumando todos mis sueldos,  llegaría a ganar eso», reconoce la actriz que, aunque no precisa cuánto percibe ella, afirma que «si se lo pagan es porque se lo han ganado con creces».

Fuente: www.diariodesoria.es


  1. Carmon dice:
    Tu comentario está pendiente de moderación

    How would certainly you like to bypass the high list prices at the furniture
    stores by using hardwood household furniture plans as
    well as create some yourself? It is actually feasible and
    a ton of individuals are actually presently doing it.
    As resisted of what many people believe, it is
    not needed to be a professional to make hardwood household furniture.

    Stop by my blog post Mittie

  2. Johanna dice:
    Tu comentario está pendiente de moderación

    Wood household furniture possesses something very natural concerning it.
    There is this feeling of heat, of nature and of elegance that could be be discovered in hardwood household furniture.
    Wood is birthed from the planet. It feeds the fire, degenerates in to blows as well as ashes away.
    It is actually quite close to the human existence in the world.
    May be that is why it sounds a lot with us. When you contact an abundant mahogany desk, might be that is
    why you still obtain that cozy emotion.

    my blog visit website

Leave a Reply







Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
0 Flares Twitter 0 Facebook 0 Filament.io 0 Flares ×